Sophie 說:
持續寫本嗎
We're Nothing But Mammals 說:
呼 持續2d
Sophie 說:
噢 辛苦
Sophie 說:
昨天看了discovery channel講黑猩猩 大猿 人類的比較
We're Nothing But Mammals 說:
是
We're Nothing But Mammals 說:
這
We're Nothing But Mammals 說:
好 好個比較
Sophie 說:
人類的顎 因為突變 變得比較軟弱 以致於腦容量擴大 其他人科動物,因為維持顎的力道強大,以致腦殼堅硬無法擴大

Sophie 說:
聽了覺得好神奇啊
We're Nothing But Mammals 說:
呃 果然體營養的供給與肌力發展及腦含氧有巧妙關聯
Sophie 說:
所以這些突變的人類 原本是爭食的競爭力弱者 沒想到卻變成僥倖生存的最後贏家
We're Nothing But Mammals 說:
但是很遺憾 我們不是為了長腦而放棄咬合力道
We're Nothing But Mammals 說:
感覺不是文明的理想帶動了演化
Sophie 說:
哈 對啊 原來是不小心變成這樣的啊
Sophie 說:
還真的是不小心
We're Nothing But Mammals 說:
呃 我們這些弱者
Sophie 說:
是的 我們這些狡猾的弱者
We're Nothing But Mammals 說:
剛剛還跟老吳聊到另一個
We're Nothing But Mammals 說:
我認為
We're Nothing But Mammals 說:
高的人比較呆
Sophie 說:
怪不得我這樣靈巧
We're Nothing But Mammals 說:
不是笨喔 就也可能很聰明
We're Nothing But Mammals 說:
但呆
We're Nothing But Mammals 說:
對
Sophie 說:
像姚明嗎

Sophie 說:
呆
We're Nothing But Mammals 說:
也就是矮子真的一肚子拐
We're Nothing But Mammals 說:
妳看西方人
Sophie 說:
呆
We're Nothing But Mammals 說:
有沒有覺得他們的守法意識(相較於我們)
We're Nothing But Mammals 說:
似乎有了端倪
Sophie 說:
哈
We're Nothing But Mammals 說:
我們多會鑽
Sophie 說:
是啊 這是幹啥呢
We're Nothing But Mammals 說:
拐
We're Nothing But Mammals 說:
好吧 我們今天又探索了世界一番
Sophie 說:
用我們軟弱的顎
Sophie 說:
探索了一番
We're Nothing But Mammals 說:
用我們的短腿 爭取更多的氧吸收 換得更高效能的思維競賽

Sophie 說:
哈,真的很妙喔,所以優或劣真的不能以單一標準衡量
We're Nothing But Mammals 說:
對
We're Nothing But Mammals 說:
拐
No comments:
Post a Comment